Версия для печати

Все мы - одна семья!

Наш язык – богатый и многогранный, но в арсенале иностранцев тоже немало обезоруживающих высказываний. Вот, например: "На море много чёрного, но не все это тюлени". Какой аналог есть у нас этой финской пословицы?

А русские слова "Не откладывай на завтра, что можно сделать сегодня" очень похоже на армянское "Осталось дело до завтра – считай, что застряло".

Сегодня мы предлагали всем желающим отгадать, как звучат русские пословицы поговорки и устойчивые выражения в речи жителей других стран, вспоминали схожесть русских и иноземных сказок. В сказках любого народа есть .. драконы! Как их у нас зовут? Правильно – Змей Горыныч! И в сказках любой страны есть сюжеты о похищенной невесте, материнском благословении и волшебных животных - помощниках.
Так же читатели познакомились с пословицами и поговорками наших ближайших соседей – хакасов. Одна из них "С хорошим другом свернёшь и горы". Что – то знакомое, правда? Как звучит русская пословица?

MyCollages copy copy copy