85 лет со дня первой публикации книги «Волшебник Изумрудного города» Александра Волкова. В основе первой повести-сказки лежала книга американского детского писателя Лаймена Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Волков взялся переводить эту книгу, чтобы попрактиковаться в изучении английского языка. Однако в процессе перевода он изменил некоторые события и добавил новые приключения героев. Рукопись обработанной сказки одобрили С.Я. Маршак и А.С. Макаренко.
«Волшебник Изумрудного города» - безусловно, одна из главных книг в детской литературе. Увлекательная история путешествия девочки Элли по Волшебной стране навсегда остаётся в сердцах читателей, ведь эта сказка о дружбе, преданности и любви.
#Библиотека_Житкова#Волшебникизумрудногогорода#Волков