Как правило, имя А.М. Волкова сегодня известно только по циклу книг «Волшебник Изумрудного города»
В основе первой повести-сказки цикла лежала книга американского детского писателя Лаймена Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз».
Волков взялся переводить эту книгу, чтобы попрактиковаться в изучении английского языка. Однако в процессе перевода он изменил некоторые события и добавил новые приключения героев. Рукопись обработанной сказки одобрил С. Я. Маршак.
В 1939 году повесть «Волшебник Изумрудного города» обрела статус самостоятельного произведения, она была переведена на 13 языков и выдержала 46 переизданий.
Спустя,20 лет, в 1958 году Волков принялся писать новые истории про девочку Элли (а потом про её сестру Энни) и её друзей.
В 1950-х годах у книги появились рисунки Л. Владимирского, который сделал иллюстрации и к другим повестям цикла.
КАНИКУЛЫ НАСТУПИЛИ!!!! Именно эти слова не Рыжикова, а Чижикова из известного детского кинофильма "Приключения Электроника" сразу вспомнились при радостных возгласах ребят, прилетевших в библиотеку! Ведь впереди целая неделя долгожданных каникул, когда не надо каждое утро рано вставать, каждый вечер делать уроки! А можно весело и интересно проводить время с друзьями, гулять на улице, играть, общаться, а еще можно в любое время прийти в детскую библиотеку! Что и сделали в воскресенье многие ребята! И во что они только не играли!!! И в "Мафию", и в "Твистер", и в "Бинго", и в "Индиго", даже шахматы и шашки не обошли вниманием! А сколько книг интересных пересмотрели! Ведь кто-то из них посетил библиотеку впервые после модернизации! И весь день в библиотеке было шумно, весело! А если вы еще не успели побывать в новой библиотеке, то мы ждем!!! Добро пожаловать!