Библиотека Маршака
16 июля 1814 года стало дебютом в печати юного Александра Сергеевича Пушкина. Пятнадцатилетний поэт, выбравший псевдоним Александр Н.к.ш.п, опубликовал произведение «К другу стихотворцу» в московском журнале «Вестник Европы». Его адресат — Вильгельм Карлович Кюхельбекер, приятель и однокурсник Пушкина по Царскосельскому лицею.
К ДРУГУ СТИХОТВОРЦУ
Читать онлайн: https://rvb.ru/pushkin/01text/01versus/03juv_misc/1814/0144.htm
Источник: https://www.litfund.ru/auction/9/25/
10 июля – День воинской славы России - День победы русской армии под командованием Петра Первого над шведами в Полтавском сражении (1709 год). Полтавская баталия – переломный момент в Северной войне. С победой Петра Первого рухнули планы Карла XII продиктовать русским условия мира в Москве. Триумф русского оружия над овеянной славой армией «северного льва» состоялся 27 июня (по старому стилю). По Григорианскому календарю XVIII столетия это было 8 июля (разница – 11 дней), однако после 1918 года разница составляет уже 13 дней, поэтому в современной России праздник отмечается 10 июля.
Традиция празднования Полтавской битвы была заложена Петром Первым тотчас по её окончании: 27 июня (здесь и далее даты приводятся по ст. ст.) в третьем часу дня в ставке у А.Д.Меншикова состоялся торжественный обед, на котором присутствовал Петр Первый вместе с пленными шведскими генералами и министрами. Именно тогда, если верить Вольтеру («История Карла XII, короля Швеции»), был произнесён знаменитый тост «За здравие учителей в искусстве воинском!». 29 июня в день тезоименитства Петра Первого, палили из пушек в русском укреплённом лагере. А уже 5 июля состоялся торжественный вход войска в Полтаву через наскоро возведённые триумфальные ворота. Однако на этом череда торжеств не завершилась: 10 июля благодарственный молебен отслужили на поле битвы, а 23 июля царь слушал в киевском Софийском соборе «Слово похвальное», произнесённое ректором Киево-Могилянской академии Феофаном Прокоповичем. Триумфальное вступление в столицу состоялось 21 декабря 1709 года. Колонны пленных шведов и следовавший за ними Преображенский полк прошли через семь (по другим данным – восемь) богато украшенных арок под ликование толпы.
Произведения о Полтавском сражении:
А. Пушкин «Полтава».
Читать онлай: https://ilibrary.ru/text/447/p.1/index.html
Я. Гордин «Полтавская битва».
Читать онлайн: https://ped-kopilka.ru/semeinaja-biblioteka/vneklasnoe-chtenie-5-klas/gordin-poltavskaja-bitva.html
Источник: https://ped-kopilka.ru/semeinaja-biblioteka/vneklasnoe-chtenie-5-klas/gordin-poltavskaja-bitva.html
27 мая - Всероссийский День библиотек
Неожиданные запросы читателей:
«Горе в тумане» («Горе от ума»)
«Человек из Лос-Анджелеса» (И. Бунин «Господин из Сан-Франциско»)
«Мещанский дворянин» (Ж. Б. Мольер «Мещанин во дворянстве»)
«Бедность не подарок» (Н. Островский «Бедность не порок»)
«Обломок» (И.А. Гончаров «Обломов»)
«Облако в сапогах» (В. Маяковский «Облако в штанах»)
«Прелюдия» (М. Горький «В людях»)
Чингиз Хан «Первый учитель» (Ч. Айтматов «Первый учитель»)
Астафьев «Зрячий псих» (вместо «Зрячий посох»)
Маккалоу «Поющие впятером» («Поющие в терновнике»)
Островский «Гроза» и «Беспризорница» («Бесприданница»)
"Возвращение из Петербурга домой» (Радищев А. «Путешествие из Петербурга в Москву»)
Н.В. Гоголь "Тараз Бубель" ("Тарас Бульба")
Э. Успенский "Школа дураков" ("Школа клоунов")
"Соколиная песня" М.Горького ("Песня о Соколе")
"Рассказ про маленький городок" (М.Е. Салтыков-Щедрин "История одного города")
Н.В. Гоголь "По дороге хутора на Данко" ("Вечера на хуторе близ Диканьки")
М.Ю.Лермонтов "Купчиха Мария" ("Княжна Мэри")
В. Пикуль "Здравия желаю" ("Честь имею")
М.Горький "Старуха Баскервиль" ("Старуха Изергиль")
Гончарщиков "Обломщиков" (И.А. Гончаров "Обломов")
М.Горький "Под водой" ("На дне")
Источник: https://vk.com/topic-50684837_28650798
Бывает же, что очень хочется прочитать какую-то книгу. И даже руки доходят до того, чтобы наконец-то открыть её и начать погружаться в новый мир, но потом всплывают усталости и прочие заботы и чтение растягивается на недели, месяца, года… «Книга, которая не может ждать» (El libro que no puede esperar) от небольшого аргентинского издательского дома и книжного магазина Eterna Cadencia, а также рекламного агентства draftFCB не позволит себя читать слишком долго.
Книга напечатана с использованием специальных чернил, которые в течение 2-4 месяцев полностью исчезают. Это должно заставить покупателей столь необычного печатного издания не растягивать его прочтение на слишком длительный период. Книга находится в герметичной упаковке, которая до поры до времени надёжно охраняет её содержание. Однако после вскрытия упаковки под воздействием света и воздуха буквы постепенно исчезают. Открыв книгу через несколько месяцев, можно будет увидеть лишь пустые страницы. В книге собрано творчество современных авторов из стран Латинской Америки.
Креативный директор агентства draftFCB Хавьер Кампопиано (Javier Campopiano) рассказывает: “Мы думаем, что это чудесный и поэтичный способ противостоять реальной проблеме. Мы хотели создать книгу, которая бы сама уже являлась неким посланием, которое вдохновляет нас на чтение авторов, до того, как их истории по настоящему не исчезнут в буквальном смысле на наших глазах”.
Конечно, некоторые потенциальные покупатели могут и не оценить недолговечность книги, ведь в будущем её невозможно будет перечитать. Однако, проект подчёркивает несколько насущных вопросов: проблемы, с которыми сегодня сталкиваются молодые авторы, откладывание чтения на потом и убеждённость в вечности письменного материала.
В видео про эту книгу можно улышать отличное объяеснение самой сути концепции: “Книги – очень терпеливые вещи. Мы покупаем их и они ждут, когда мы их прочитаем. Днями, месяцами, годами. Для книг это нормально, но для молодых авторов это не подходит. Если люди не читают их первую книгу, они никогда не напишут вторую”.
"Из наслаждений жизни одной любви музыка уступает, но и любовь - мелодия!"
А.С.Пушкин
Уже полтора столетия звучат музыкальные произведения, написанные на стихи Пушкина, со сцен больших и малых театров, и концертных залов.
Его произведения стали неотъемлемой частью мировой культуры. Слово Пушкина по особому открывается через сочинения композиторов, которые писали музыкальные произведения на его стихи.
Услышав в 1823 году романс на свои стихи, Пушкин был так очарован исполнением, что под влиянием этого посвятил стихи исполнительнице. Ею была княгиня Мария Александровна Голицына — внучка Суворова — великосветская дама, музыкант, певица.
Свою благодарность Пушкин выразил в стихотворении, вот его отрывок:
Давно о ней воспоминанье
Ношу в сердечной глубине.
Ее минутное вниманье
Отрадой долго было мне.
Твердил я стих обвороженный,
Мой стих — унынья звук живой,
Так мило ею повторенный,
Замеченный ее душой.
Вновь лире слез и тонкой муки
Она с участием вняла.
И ныне ей передала
Свои пленительные звуки.
Довольно: в гордости моей
Я мыслить буду с умиленьем.
Я славой был обязан ей,
А, может быть, и вдохновеньем.
Русская музыка всегда была неразрывно связана с классической литературой, а русская опера все время ориентировалась на Пушкина.
«Руслан и Людмила» — былинно-эпическая опера Глинки; «Борис Годунов» — историко-трагическая опера Мусоргского, «Евгений Онегин» — лирическая опера Чайковского; «Пиковая дама» — психологическая опера Чайковского.
Секрет их популярности, их долголетия в том, что каждая из них написана двумя гениями — авторами сюжета и музыки.
Опера «Руслан и Людмила» была написана в 1820 году. Пушкин назвал поэму «Мое игривое творение». Увертюра к опере звучит как музыкальный фейерверк. Опера прозвучала впервые в Петербурге в 1840 году, т.е. через 5 лет после гибели поэта.
Трагедия «Борис Годунов» была написана поэтом в 1825 году. Опера была написана Мусоргским через 44 года, т.е. в 1869 году и поставлена в Петербурге. Цензура вначале запретила оперу и предложила ввести любовный сюжет. Пришлось создать роль Марины Мнишек.
В 1896 году Н. А. Римский-Корсаков предпринял попытку возродить оперу, создав собственную редакцию. Существует несколько редакций «Бориса Годунова»: две редакции автора , две редакции Римского-Корсакова, редакция и оркестровка Дмитрия Шостаковича. Варианты Римского-Корсакова, в которых были сглажены многие шероховатости музыкального текста Мусоргского, получили наибольшее распространение.
Источник: https://www.liveinternet.ru/community/4989775/post416212442/
В 1920 г. исполняется 200 лет со времени выхода в свет «Руслана и Людмилы» – первой законченной поэмы А. С. Пушкина, принесшей ему всеобщую славу.
Работа над поэмой, задуманной еще в Лицее, продолжалась на протяжении всего петербургского периода и закончилась лишь весной – летом 1820 года. Отрывки из нее начали появляться в печати уже в марте этого года, в устном чтении она стала известна еще до ссылки поэта. Известно, что В. А. Жуковский «сердечно радовался» поэме и даже подарил Пушкину свой портрет с надписью: «Победителю-ученику от побежденного учителя». Летом 1820 года поэма вышла отдельным изданием и вызвала разноречивые толки и жаркие споры. Автора обвиняли в безнравственности, в отсутствии «возвышенных чувств», снисходительно называли «Руслана и Людмилу» «поэмкой», причем «неприличной»… Тем не менее у читающей публики поэма имела огромный успех, что позволило Пушкину впоследствии назвать своих читателей «друзьями «Людмилы и Руслана». В одной из заметок, опубликованной в журнале «Московский телеграф», говорилось: «“Руслан и Людмила” <…> явилась в 1820 году. Тогда же она была вся раскуплена, и давно не было экземпляров ее в продаже. Охотники платили по 25 руб. и принуждены были списывать ее». К этому времени Пушкин уже находился на юге. Отныне его жизненный путь определился: и в собственных глазах, и глазах общества он был уже не шалун, пишущий стихи, а Поэт. Это самосознание наполняло его уважением к своему поприщу и свидетельствовало о том, что период ученичества окончен. Благодаря «Руслану и Людмиле» имя А. С. Пушкина стало известно европейскому читателю. В 1823 году вышли две антологии русской поэзии. В Риге и Дерпте – К. фон дер Борга на немецком языке, в Париже – Дюпре де Сен-Мора на французском. Обе антологии давали лестные оценки таланту молодого поэта и знакомили читателей с отрывками из «Руслана и Людмилы». В 1828 году Пушкин подготовил второе издание, добавив написанный вскоре после первой публикации «эпилог» и новое вступление, строки которого – «У Лукоморья дуб зеленый…» – с детства знакомы каждому. Иллюстрации к поэме появились уже при жизни поэта. Фронтиспис первого издания, созданный под началом А. Н. Оленина И. А. Ивановым (гравер М. А. Иванов), представлял собой комбинацию из пяти рисунков с изображениями главных героев и основных сцен. В 1821 году хореограф А. П. Глушковский поставил на московской сцене «большой волшебно-героический балет» «Руслан и Людмила, или Низвержение Черномора, злого волшебника». Этот балет (на музыку композитора Ф. Е. Шольца) стал первой театральной постановкой произведений Пушкина и в 1824 году был перенесен в Петербург. В 1842 году М. И. Глинка написал оперу «Руслан и Людмила»; в ХХ столетии к поэме Пушкина обратился кинематограф… В течение двух веков «сказочная» «богатырская» поэма Пушкина продолжала привлекать внимание режиссеров, композиторов, художников. В фондах Государственного музея А. С. Пушкина хранятся многочисленные иллюстрации, выполненные художниками прошлого столетия. Вашему вниманию предлагаются самое первое издание 1820 года и второе, дополненное, опубликованное в 1828 году. Здесь же можно видеть списки поэмы в альбомах XIX века и многочисленные издания XIX–ХХ веков. Иллюстрации Т. А. Мавриной, П. Р. Смагиньш, Г. Т. Стопы и В. А. Тарасова дают представление о разнообразии и высоком художественном уровне фондовых коллекций Государственного музея А. С. Пушкина.
Источник: https://union.catalog.mos.ru/entity/EXHIBITION/iss3_pushkin_634503
Человечество за всю историю не раз сталкивалось с масштабными эпидемиями – от чумы Юстиниана до «испанки». В 17 веке люди и вовсе сидели то на одном, то на другом карантине, причём без интернета и телевизора. Даже книги не все могли себе позволить – выживали, как могли. Но с другой стороны, такие карантины заставляли писателей и учёных создавать великие произведения и гениальные открытия. Неизвестно, закончил бы Пушкин «Евгения Онегина» и написала бы Мэри Шелли свой гениальный роман, если бы они не провели неделю-другую на самоизоляции.
Полтора месяца карантина – это не заточение в четырёх стенах, а прекрасная возможность заняться чем-то важным и сделать то, на что раньше не хватало времени. Не верите? Тогда читайте нашу подборку историй о том, как великие писатели переживали самоизоляцию.
Александр Пушкин
В 1829 году Александр Сергеевич устроил себе трёхдневную самоизоляцию после возвращения из зачумлённого города Арзрума. Но три дня самоизоляции – ничто по сравнению с тремя месяцам карантина. В 1830 году пришла вторая пандемия холеры, из-за которой закрыли Москву и Санкт-Петербург. Пушкин приехал в Болдино, чтобы решить дела, а потом он собирался поехать в Москву – жениться на Наталье Гончаровой. Но карантин нарушил все планы писателя.
«Въезд в Москву запрещён, и вот я заперт в Болдине. <…> Ни соседей, ни книг. Погода ужасная. Я провожу время в том, что мараю бумагу и злюсь. <…> Я так глупею, что это просто прелесть», – писал он в октябре будущей супруге.
Изоляция стала для Пушкина самой продуктивной порой. Позже этот период в его творчестве назовут «Болдинская осень», а мы будем читать «Повести Белкина», «Маленькие трагедии», «Сказку о попе и его работнике Балде», «Евгения Онегина», стихотворения и другие великие произведения.
Повести из цикла были созданы в селе Большое Болдино осенью 1830 года, но не были подписаны именем Александра Пушкина. Эта особенность не единственная: каждая из повестей написана в том направлении, которое было актуально в русской литературе. Впоследствии такой приём использовали постмодернисты.
Антон Чехов
Холера была частым явлением на протяжении XIX века, и Антон Павлович Чехов сталкивался с ней не раз. В 1892 году, во время очередной пандемии, его назначили врачом в 25 подмосковных деревнях, одном монастыре и на четырёх фабриках. Об этом он писал своему другу, издателю и журналисту Александру Суворину:
«Помощников у нас нет, придётся быть и врачом и санитарным служителем в одно и то же время; мужики грубы, нечистоплотны, недоверчивы; но мысль, что наши труды не пропадут даром, делает всё это почти незаметным. <…> Хочется наплевать на холеру и сесть писать. Одиночество круглое».
В тот же год Чехов начал работу над «Палатой № 6», но из-за холеры у него не было времени писать. Он посчитал, что его долг – помогать больным людям и спасать жизни простых крестьян.
Палата №6
В небольшом больничном флигеле есть палата № 6, в которой обитают душевнобольные. Каждый из них живёт со своей проблемой: волнением, страхом, припадками и душевными болезнями. Но сможет ли здоровый человек ужиться с этими недугами?
Уильям Шекспир
Помните сцену из пьесы «Ромео и Джульетта», когда Меркуцио умирает и перед смертью повторяет одну и ту же фразу «чума на оба ваши дома»? Его проклятие сбывается в буквальном смысле: именно из-за чумного карантина Ромео не смог вовремя получить письмо о том, что Джульетта не мертва, а просто спит. Так, обычный карантин решил судьбу молодых влюблённых и двух семейств.
Этот эпизод появился в пьесе неслучайно. Великий английский поэт Уильям Шекспир в детстве пережил страшную эпидемию чумы. Он был одним из немногих выживших, а ужасные события так сильно отпечатались в его памяти, что легли в основу многих произведений, включая «Ромео и Джульетту».
Впоследствии Шекспиру пришлось столкнуться с эпидемией ещё раз. Он много дней сидел на карантине и за это время написал несколько шедевров, таких как «Король Лир», «Макбет» и «Антоний и Клеопатра».
Король Лир. Антоний и Клеопатра
Каждая из пьес в этой книге по-своему раскрывает талант Ульяма Шекспира. Трагедия «Король Лир» написана на основе древней легенды об одном короле, которого погубили собственные дочери. А пьеса «Антоний и Клеопатра» рассказывает об исторических персонажах – египетской царице и её отважном супруге.
Джованни Боккаччо
Итальянский писатель Джованни Боккаччо застал эпидемию бубонной чумы или, как ещё её называют, «Чёрной смерти» в 1348 году. Его отец погиб во время той вспышки болезни, а сам Джованни сбежал из города и укрылся в одной из тосканских деревень. По одной из версий, именно там Боккаччо написал одно из важнейших произведений литературы эпохи Возрождения – «Декамерон». События книги разворачиваются как раз во время эпидемии чумы 1348 года.
Декамерон
Группа благородных юношей и дам уезжает из Флоренции, которая охвачена страшной эпидемией. Они приезжают на загородную виллу и там коротают время, рассказывая друг другу занимательные истории, которые и составляют основу произведения.
Джон Мильтон
В 1665 году в Англии произошла массовая вспышка бубонной чумы, во время которой умерло около 200 тысяч человек. Это было намного меньше, чем во время «Чёрной смерти», но даже такое число было значительной потерей для населения того времени. Многие писатели были настолько впечатлены этими событиями, что взяли их за основу своих произведений. Дэниэль Дефо, например, написал исторический роман «Дневник чумного года», Рафаэль Сабатини создал роман «Одураченный фортуной» и даже Александр Пушкин написал пьесу «Пир во время чумы», в основу которой легли события 1665 года.
Эти писатели жили гораздо позже и создавали свои произведения по историческим или дневниковым записям, а вот Джон Мильтон жил в Лондоне 17 века. Ему повезло: он успел уехать из города в деревню, где и провёл свой карантин. К тому времени Мильтон уже потерял зрение и обеднел, но ни чума, ни жизненные трудности не помешали ему закончить одно из своих самых известных произведений – поэму «Потерянный рай».
Потерянный рай. Поэма
Падение ангелов и человека, искушение зла и богоборчество – темы, ставшие источником вдохновения для многих поколений романтиков. Эти же темы волновали и Джона Мильтона, который в поэме «Потерянный рай» описал историю Адама, первого человека на земле.
Источник: https://www.chitai-gorod.ru/article/kak_velikiye_pisateli_perezhivali_samoizolyatsiyu/
«Мурзилка» — популярный детский литературно-художественный журнал. Издается с 16 мая 1924 года. Адресован детям от 6 до 12 лет.
В конце XIX века канадский художник и писатель Палмер Кокс придумал цикл стихов со своими иллюстрациями про маленький народец «брауни». Чуть позже русская писательница Анна Хвольсон по мотивам рисунков Кокса написала рассказы про маленьких лесных человечков, где главным героем был Мурзилка (имена писательница придумала сама) — человечек во фраке, с тросточкой и моноклем.
16 мая 1924 г. в СССР вышел первый номер журнала «Мурзилка». Здесь Мурзилка впервые предстал перед советским читателем в образе маленькой белой собачки и появлялся вместе со своим хозяином — мальчиком Петей.
В 1937 г. художник Аминадав Каневский создал ставший известным в СССР образ корреспондента Мурзилки — жёлтый пушистый персонаж в красном берете, с шарфом и фотоаппаратом через плечо.
В журнале начинали свой творческий путь такие писатели, как Самуил Маршак, Сергей Михалков, Елена Благинина, Борис Заходер, Агния Барто, Николай Носов.
В 1993 г. издательством Квеста выпущена книга под авторством Александра Хвольсона — «Царство малюток. Приключения Мурзилки и лесных человечков».
В 2011 г. журнал был занесен в книгу рекордов Гиннесса. Он был признан изданием для детей с самым длительным сроком существования.
Источник: http://vpereplete.org/2012/05/16
Как только начались длительные экспедиции на орбитальные станции, космонавты стали брать с собой любимые книги. Поскольку объем возвращаемых грузов невелик, большинство из них оставались на борту. Доставлялись книги и грузовыми кораблями как средство психологической поддержки космонавтов. Так создавались космические библиотеки.
Подбирали книги для экипажей специалисты группы психологической поддержки Института медико-биологических проблем. А контейнеры с книгами на Байконур с 1987 по 1992 год доставлял сотрудник НПО «Энергия» Сергей Самбуров (внимание!) — правнук К. Э. Циолковского. Естественно, он клал в контейнеры и книги основоположника космонавтики, а также книги о нем. Так в библиотеке оказались даже прижизненные издания Циолковского. Неудивительно, что космической библиотеке орбитального комплекса «Мир» присвоили имя К. Э. Циолковского. Был даже создан космический экслибрис (художник С. Калашников).
В библиотеке появились суперраритеты. Так, космонавты Леонид Денисович Кизим и Владимир Алексеевич Соловьев перевезли на космическом корабле «Союз Т-15» со станции «Салют-7», которую было решено затопить, на орбитальный комплекс «Мир» 14 книг К. Э. Циолковского. С них, собственно, и началась библиотека комплекса «Мир».
В 1989 году Государственный музей истории космонавтики по просьбе РКК «Энергия» подобрал 20 книг по космонавтике для отправки на борт станции «Мир». Десять из них впоследствии возвратились в музей с бортовыми печатями станции.
Всего в библиотеке было около четырехсот книг. В ней были книга Ф. Цандера «Проблемы полета с помощью реактивных аппаратов» (1932), подаренная дочерью ученого Астрой Фридриховной, книга С. П. Королева «Ракетный полет в стратосфере» (1934), которую отправила на «Мир» его дочь Наталья Сергеевна, книга М. К. Тихонравова «Ракетная техника» (1935), которую передала его супруга Ольга Константиновна.
Часть библиотеки (около ста книг на английском языке, привезенных на «Мир» американской астронавткой Шеннон Люсид) оказалась недоступной космонавтам с июня 1997 года, когда в результате аварии оказался разгерметизирован модуль «Спектр». Модуль закрыли навсегда.
Весной 1999 года, когда заговорили о предстоящем затоплении орбитального комплекса «Мир», в Росавиакосмос из комиссии по культуре Государственной думы поступило письмо, в котором говорилось о необходимости возвращения на Землю наиболее ценных изданий из библиотеки «Мира». В РКК «Энергия» была создана специальная комиссия. Затем экипажу поступило задание провести инвентаризацию библиотеки. Космонавты Виктор Михайлович Афанасьев и Сергей Васильевич Авдеев немало времени потратили на составление перечня имеющихся книг. Как это бывает, часть библиотечного фонда оказалась утраченной. Видимо, некоторые космонавты прихватывали с собой ценные экземпляры. Как бы к этому ни относились на Земле, ряд уникальных книг оказался сохраненным и сейчас они продолжают свою жизнь в чьих-то личных библиотеках. Самые ценные книги вернули в 1999 и 2000 годах Виктор Михайлович Афанасьев, Сергей Васильевич Авдеев, Сергей Викторович Залётин и Александр Юрьевич Калери. Но большая часть библиотеки имени К. Э. Циолковского сгорела вместе с орбитальным комплексом «Мир» в 2001 году.
Есть несколько работ К. Э. Циолковского на Международной космической станции, однако такой библиотеки, как на «Мире», на МКС не появилось, потому что большое распространение получили электронные и аудиокниги. Традиционные издания из-за веса уступают им первенство.
Разумеется, не только книги основоположников космонавтики входили в состав космических библиотек. Там были и детективы, и сборники анекдотов, и романы, и научные издания, и стихи. Например, в 2001 году на борт МКС была доставлена книга сонетов У. Шекспира и других выдающихся представителей английской поэзии с параллельными текстами на английском и русском языках в переводе Владимира Серафимовича Семячкина, инженера, заслуженного машиностроителя России и поэта, одного из создателей систем управления космического корабля «Союз Т», «Союз ТМ», «Союз ТМА» и орбитальных станций (Семячкин В. С. Жребий мой земной. М.: Книгописная палата, 2001).
Источник: https://aboutspacejornal.net/2018/02/08
В 1037 г Ярослав Мудрый основал библиотеку в Киеве при Софийском соборе. Это собрание считается первой библиотекой на Руси. У князей, бояр и других людей, “насытившихся “сладостью книжной”, имелись собственные манускрипты.
Одной из крупных русских “книгохранительниц” была библиотека полоцкого Софийского собора, на становление которой существенное влияние оказала деятельность знаменитой просветительницы ХII в. княгини Евфросинии. Евфросиния Полоцкая считается первой женщиной-библиотекарем на Руси. Юная княжна с позволения полоцкого епископа Ильи поселилась в церкви Святой Софии в боковой комнатке – “голубнице”,т. е. в чердачной пристройке, где имелось помещение для хранения книг. Свободное от молитвы время она проводила в переписывании рукописей. Часть переписанных Евфросинией книг продавалась богатым церквам и монастырям, а вырученные деньги по ее просьбе раздавали нуждающимся. Для бедных церквей она делала списки Евангелия бесплатно. Евфросиния писала стихи, переводила с греческого языка, а возможно, и с латинского, создавала молитвы, пополняла Полоцкую летопись.
Княжна мечтала о том, чтобы перепиской книг в Полоцке занимались не единицы, а десятки грамотных людей. Мечта воплотилась в реальность после основания ею двух церквей – Св. Спаса и Пресвятой Богородицы. При церкви Св. Спаса Евфросиния основала женский монастырь, а при церкви Пресвятой Богородицы – мужской. В созданных ею монастырях она организовала школы. Здесь обучались и сестры Евфросинии – Гордислава и Звенислава, которым после пострига в монахини дали имена Евдокия и Евпраксия. При монастырях были созданы скриптории – мастерские по переписке книг, в которых существовала специализация: один мастер делал цветные инициалы и заголовки, второй – миниатюры, третий – переплеты. В основанных Евфросинией монастырях создавались прекрасные памятники книжного искусства, например Погодинское Евангелие ХI в.
В конце жизни Евфросинья совершила поломничество в Иерусалим, где и скончалась. Сейчас мощи её покоятся в Полоцке, а день её успения – 23 мая (5 июня) – отмечается как день библиотекаря в Беларуси.
Источник: http://shikardos.ru/text/evfrosiniya-polockaya-pervaya-jenshina-bibliotekare-na-rusi/